Reference Hub6
Perceptions of Machine Translation and Computer-Aided Translation by Professionals and the General Public: A Survey Study Based on Articles in Professional Journals and in the Media

Perceptions of Machine Translation and Computer-Aided Translation by Professionals and the General Public: A Survey Study Based on Articles in Professional Journals and in the Media

Binhua Wang, Yuan Ping
Copyright: © 2020 |Volume: 2 |Issue: 2 |Pages: 14
ISSN: 2575-6974|EISSN: 2575-6982|EISBN13: 9781799808664|DOI: 10.4018/IJTIAL.20200701.oa1
Cite Article Cite Article

MLA

Wang, Binhua, and Yuan Ping. "Perceptions of Machine Translation and Computer-Aided Translation by Professionals and the General Public: A Survey Study Based on Articles in Professional Journals and in the Media." IJTIAL vol.2, no.2 2020: pp.1-14. http://doi.org/10.4018/IJTIAL.20200701.oa1

APA

Wang, B. & Ping, Y. (2020). Perceptions of Machine Translation and Computer-Aided Translation by Professionals and the General Public: A Survey Study Based on Articles in Professional Journals and in the Media. International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL), 2(2), 1-14. http://doi.org/10.4018/IJTIAL.20200701.oa1

Chicago

Wang, Binhua, and Yuan Ping. "Perceptions of Machine Translation and Computer-Aided Translation by Professionals and the General Public: A Survey Study Based on Articles in Professional Journals and in the Media," International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics (IJTIAL) 2, no.2: 1-14. http://doi.org/10.4018/IJTIAL.20200701.oa1

Export Reference

Mendeley
Favorite Full-Issue Download

Abstract

This article examines perceptions of MT and CAT among translation professionals and the general public by surveying 124 articles published in the professional journals of ITI Bulletin and MultiLingual and in the Chinese media between 2017 and 2019. Through framing analysis, the following frames about MT and CAT are identified: progress, quality, threat, limitation, cooperation, economic factors, and ethics. Through qualitative analysis of prominent frames, it is also found that attitudes vary between the professional journals and the media about the role of MT as related to human translators. While ITI Bulletin holds a generally conservative attitude, MultiLingual takes a more positive stance towards the applications of MT, and the Chinese media generally hype MT as a potential threat to HT but promote human-machine cooperation as the way out. This study also shows that the ethical and legal issues involving MT and CAT have not been addressed adequately.